
– Я знаю.
– Значит, я не смогу уговорить вас взять меня завтра в море? Очень жаль. Вряд ли я когда-либо еще подберусь к австралийским аистам так близко. По меньшей мере я бы рассмотрел среду их обитания, – печально произнес Ричард.
Луиза долго смотрела на него без всякого выражения. Лицо брата медленно проплыло перед ее мысленным взором, и она вздохнула.
– Ладно. Я уверена, Нейл хотел бы, чтобы я это сделала для вас.
Ричард с недоумением взглянул на нее, затем серьезно сказал:
– Большое спасибо, Луиза. Когда вы намерены отплыть?
– Как можно раньше, чтобы воспользоваться приливом, и раннее утро – самое лучшее время для наблюдения за жизнью птиц.., их там много и без аистов. Скажем, в восемь?
– Прекрасно. Я привык рано вставать. Луиза отодвинула свою тарелку.
– Господи, я так наелась, что, пожалуй, не мешает пробежаться!
– Пробежимся вместе?
Луиза замерла на мгновение. А почему бы и нет, в конце концов?
– Если вы сначала позволите мне вымыть посуду.
– Этого не было в повестке, – напомнил он.
– Но это мое условие, мистер Мур.
– Хорошо, мисс Браун, только вы заключили невыгодную сделку.
Они прошли пару кварталов до пляжа, сняли туфли и босиком побрели по утоптанному влажному песку у самого края воды. Ночь была чудесная, ясная, звездная. Ярко освещенные отели тянулись вдоль берега сказочными замками.
Возвращались они по оживленной пешеходной улице. Из многочисленных кафе и ресторанов доносилась музыка. Зеваки прилипали к витринам дорогих магазинчиков женской одежды и студий художников-декораторов.
Однако, несмотря на наступление цивилизации, приморский городок Макрае-Плейс сохранил деревенскую атмосферу. Наряду с многоэтажными жилыми домами здесь строили и коттеджи, а о старых домах с любовью заботились. Повсюду попадались вековые деревья с раскидистыми кронами и тропинки, заросшие травой…
Голос Ричарда вывел Луизу из задумчивости:
