
– Бросьте в прачечной, – кивнула Луиза на узелок с одеждой в его руке. – Я займусь этим позже.
– Я сам могу постирать. Я…
– Если вы хоть немного похожи на Нейла, то это закончится стихийным бедствием. Просто положите на стиральную машину.
– Слушаюсь, мадам.
Ричард Мур скрылся в прачечной, а Луиза замерла на мгновение, раздраженно прищурившись, затем пожала плечами, отложила нож и перенесла салат на обеденный стол, где уже стояли блюдо с холодным мясом, миска с рисом, стручковым перцем, изюмом и орехами, корзинка со свежим хлебом.
О, если бы не внезапный гость, она бы провела прекрасные выходные. Одиночество никогда ее не беспокоило, и в саду полно дел. Луиза с тоской взглянула на свой маленький огороженный сад. Сквозь застекленные створчатые двери примыкавшей к кухне столовой виднелись деревья в кадках, зеленая лужайка, розовые и белые петунии…
– Пиво или вино? – спросила она, когда Ричард вернулся из прачечной и уселся на указанный стул.
– Я бы выпил пива.
Луиза налила в свой бокал вина, а ему принесла из холодильника банку пива.
– Угощайтесь.
– Только после вас. – Он учтиво передал ей блюдо с мясом. – Позвольте спросить, как вас зовут.
– Луиза.
– И чем же вы занимаетесь, Луиза?
– Я учительница.
Слабая улыбка тронула его губы.
– Вам смешно? – едко спросила она.
– Ну что вы… Просто вы совсем не похожи на учительницу. И что же вы преподаете? – поспешно поинтересовался он, правильно оценив последствия своего замечания и пытаясь предвосхитить резкий ответ.
– Историю. И еще я хормейстер, – высокомерно ответила Луиза и с удовлетворением заметила, что ей удалось поставить на место мистера Мура.
– В какой возрастной группе?
– У нас три хора, чтобы охватить всех детей, а историю я преподаю в старших классах.
– Вы выглядите слишком молодо.
