Клинч Смит стоит, упрямый и благородный:

- Возможно, это укажет путь к бессмертию... откроет новые горизонты для предприимчивой молодежи... Это принадлежит человечеству, Джон.

- Не дури, Клинч. С этими знаниями мы сможем управлять планетой.

- У них-то не очень хорошо вышло. - Клинч показывает на обезображенную стелу.

- Они ошиблись. - Харт трижды стреляет Клинчу в живот. С пистолетом в руке он смотрит по сторонам.

- Как это случилось?

Призрачный голос Клинча Смита: "Смерти надо платить натурой, Джон".

Харт появляется в полицейском участке, труп Клинча Смита перекинут через седло его коня.

Полицейский: "Un venado Commandante". (Олень. Так обычно говорят в сельских районах Мексики, когда покойника привозят в полицейский участок переброшенным через седло, как оленя).

Харт: ...Mi amigo... asesinado para bandidos...8

Commandante раскидывает на столе фотографии. Харт выбирает три снимка самых молодых бандитов...

Ах Пуч: Веди себя почтительно...

Бог Посевов: Здесь дама...

СТОП... ЛОС-АЛАМОС... ЗОНА АРМИИ США ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН

Молодой Бог Маиса: Сними шляпу, гринго...

Ах Пуч: И веди себя почтительно...

Новорожденный Бог Маиса: Здесь младенец...

Мистер Харт: Они погибли достойно...

Commandante: Это их профессия, сеньор...

Свисток паровоза... поезд в лунном пейзаже Северной Мексики... В кадре частный вагон мистера Харта, на столе разложены книги. Он усердно изучает их, пользуясь испанским ключом. Вот молодой Бог Маиса превращается в СМЕРТЬ... "Когда я стану смертью... смерть - семя, из которого я расту...".



7 из 44