
Джессика направилась в противоположную входу сторону. Она вошла в библиотеку. В камине полыхали дрова, отбрасывая замысловатые тени на книжные полки. Девушка опустилась в кресло напротив камина и стала ждать. Она знала, что отец непременно придет сюда, как только пошлет за ней.
Ее ожидания оказались не напрасными. Через несколько минут двери с грохотом распахнулись и в библиотеку влетел взбешенный сэр Вильям, герцог Гроуфорд. Джессика, встревоженная этим состоянием отца, поднялась с кресла.
- Значит ты здесь, - отец посмотрел на дочь с такой злобой во взгляде, что той стало страшно. Джессика никогда не боялась отца, но таким взбешенным он никогда не был, - да как ты посмела, потаскуха, - он со всей силы размахнулся и ударил Джессику по лицу.
От неожиданности и от сильного удара девушка потеряла равновесие и упала на пол. Немного придя в себя от шока, вызванного рукоприкладством, она поднесла руку к разбитой губе, с которой маленькой струйкой текла кровь. Он никогда раньше не бил ее. Что же его так взбесило? Джессика подняла глаза на отца. В ее взгляде можно было прочесть смесь удивления с неприязнью. Но Вильям этого не видел. Он метался по крошечному помещению в приступах гнева.
- Да как ты посмела спутаться с конюхом? Ты хоть понимаешь, что опозорила доброе имя Гроуфордов? Мерзкая потаскуха, - он внезапно остановился посреди библиотеки, как будто его осенила какая - то идея, больше вы с ним миловаться не будете.
К этому времени Джессика уже успела подняться с пола и стояла напротив отца, гадая, что же он выкинет в дальнейшем, но после его последних слов кровь отхлынула от ее лица. Что же он придумал?
Словно прочитав ее немой вопрос он ответил.
- Что, не терпится узнать мое решение? Так вот, знай, что на рассвете ты отправишься в замок к своему нареченному. И молись Господу Богу, чтобы семейство Дюков не узнало о твоих связях с этим сбродом.
