
– Ты не бойся. Ну что может случиться? Максимум: отвалится кабинка, влетит в ту палатку с итальянскими деликатесами и разобьет сицилийское стекло.
– Спасибо, утешила! – Джейк подмигнул, и тут мы хором закричали – кабинку завертело.
После карусели ужасно кружилась голова, и мы были похожи на пьяных моряков. Шли, пошатываясь, и все над нами смеялись.
– Меня тошнит! – пожаловалась я.
– Пока вы катались, нам в голову пришла чудесная мысль, – сказала Софи.
– Знаете, что мы придумали? – спросила Уитни. – Мы решили арендовать несколько палаток и устроить в первом танцевальном зале День святого Януария!
– Это будет неподражаемо! – восторженно сообщила Софи.
– Здорово. – Я держалась за живот.
– Пойдем, Софи, – позвала подругу Уитни. – Нам нужно все узнать. Хорошо бы нанять настоящих итальянцев. Пусть они работают в ларьках.
Так. Софи и Уитни считают, что их вечеринка – это событие века, но нанимать этих актеров с карнавала! Чтоб они развлекали гостей или просто украшали праздник! Это уже слишком. Все, хватит с меня подруг, еды и катания.
Я взглянула на часы:
– Извините, ребят, но мне, наверно, пора...
– Лора, – пропела Софи. – Ну вот!
– Ничего страшного, Лор, – ласково сказала Уитни, целуя меня в щеку. – Иди спать. Мы поймаем тебе такси.
– Я провожу тебя домой, Финниган, – вмешался Джейк. – Мне тоже уже пора на боковую.
Уитни и Софи были одновременно удивлены и разочарованы.
– То есть как? – спросила Софи Джейка. – Ведь еще так рано.
– И праздник еще не кончился. – Уитни накручивала волосы на палец.
– Завтра в школу, – сказал Джейк, застегивая куртку. – Нужно отдохнуть.
– Живем-то один раз, – кокетливо заметила Софи. – После смерти отоспишься.
– Ага, а при жизни стану зомби, – ответил Джейк. – Ладно, созвонимся!
Уитни прикусила губу – не знала, что делать. Ей ужасно не хотелось, чтобы Джейк уходил, но прямо об этом сказать она не могла. Софи тоже расстроилась, но, кажется, была рада, что Джейк уходит со мной, а не с Уитни.
