
Нудные разговоры с солдатами в мятых мундирах, с жалкими таможенниками. Благодаря "гиду" Малко оказался в небольшой комнате с чудесным искусственным климатом. В окружении группы негров, мужчин и женщин, обладательниц впечатляющих задов, обтянутых почти прозрачными шелками, через которые просвечивало белье. Скульптурные, высокомерные, черные как уголь, они, эти зады, должно быть, принадлежали высшим должностным лицам режима. Что не помешало последним остановить свои заинтересованные взгляды на Малко. "Гид" важно сказал:
– Сомалийские женщины самые прекрасные в мире.
Малко сделал вид, что не слышит:
– Что нового о господине Рейнольдсе?
Товарищ Муса тут же нахмурился:
– Я не знаю! Полиция занимается расследованием, но это очень трудное и деликатное дело. Не следует подвергать опасности жизнь заложников, не так ли?
Возник носильщик в лохмотьях с двумя чемоданами Малко в руках.
Товарищ Муса пошел впереди. Длинный коридор вывел их в маленький холл, где Малко увидел белого, которого он заметил раньше, при выходе из самолета. "Гид" принужденно улыбнулся.
– Это мистер Ньютон, первый секретарь посольства, – сказал он. – Он, вероятно, тоже вас встречает.
Ирвинг Ньютон подошел к Малко, протягивая руку.
– Господин Линге, рад приветствовать вас в Могадишо.
Муса Эль Галь поспешил к ним, радостно осклабившись:
– Я джаале Муса, из Министерства информации. Я здесь, чтобы встретить господина Линге, помочь устроиться в Могадишо и пожелать приятного пребывания.
Ирвинг Ньютон смерил сомалийца холодным взглядом.
– Ну что ж, вы его встретили.
Он уже подталкивал Малко к выходу. Черный "бьюик" стоял возле здания аэровокзала. Американец сел за руль, "забыв" пригласить в машину "гида". А тот, уставившись на трогающуюся машину, не пытался скрыть ярость. Тридцать секунд спустя они уже ехали вдоль грязно-серой дюны. Вдалеке виднелись белые дома Могадишо. Малко откинулся на спинку кресла.
