
– Брим, дорогая, что вы делаете здесь в такую мерзкую рань? Вам бы спать и спать еще.
Она села на диван напротив и принялась вынимать и вручать ему содержимое кошелки; термос, бутерброды, шоколад.
– Я не знала, есть ли в поезде вагон-ресторан,– пояснила она. – И кроме того, мне хотелось проводить вас. Вы такой хороший, Джордж. Жаль, я бы тоже хотела поехать, но «Юнипресс» будет рвать и метать. Сотрудников у нас не замечают, но отлучись только – заметят сразу.
– Читали вы сегодняшние газеты? – спросил он.
– Просмотрела наспех по дороге сюда. Из сообщений полу чается, что у нее не муж, а какой-то маньяк вроде бы…
– Да, Брим. И то же самое вчера Филдинг говорил. Минутное неловкое молчание.
– Джордж, я, наверно, по-ослиному упряма и глупа, что посылаю вас туда? Вчера я была уверена, что поступаю правильно, а теперь не знаю…
– Вы ушли – я позвонил Бену Спэрроу из спецслужбы. Помните Бена? Он был с нами в войну. Я рассказал ему всю эту историю.
– Ах, Джордж! В три часа ночи!
– Да. Он сказал, чтосутра позвонит начальнику карнского розыска, сообщит ему о том письме и что я еду в Карн. Бен думает, что следствие поведет инспектор по фамилии Ригби. Бен с ним вместе кончал полицейское училище. – Смайли добродушно поглядел на нее. – К тому же я ведь человек досужий, Брим. Перемена обстановки меня развлечет.
– Какой вы молодчина, Джордж! – обрадовалась мисс Бримли (женщины рады верить подобным заверениям). Она встала, и Смайли сказал на прощание:
