
Нужно браться за дело, сказал он всего минуту назад. Это Райан отчетливо помнил. Но такие слова произносят автоматически. Значит ли это что-нибудь?
Райан потряс головой – даже это потребовало огромного напряжения, – затем отвернулся от окна и посмотрел в лица агентов Секретной службы, стоявших рядом.
– Ясно. Кто остался в живых?
– Министры торговли и внутренних дел, – ответила специальный агент Прайс, получившая эту информацию по своей рации. – Министр торговли находится в Сан-Франциско, а министр внутренних дел – в Нью-Мехико. Их уже вызвали в Вашингтон и за ними посланы самолеты ВВС. Все остальные члены кабинета министров погибли, вместе с ними директор ФБР Шоу, все девять членов Верховного суда и члены Объединенного комитета начальников штабов. Пока мы не знаем, сколько членов Конгресса отсутствовали на церемонии.
– Госпожа Дарлинг?
– Ее не удалось спасти, сэр, – покачала головой Прайс. – Дети находятся в Белом доме.
Райан мрачно кивнул, осознав еще одну трагедию. Он сжал губы и закрыл глаза – этим ему придется заняться лично. Для детей Роджера и Энн Дарлинг это была личная и непоправимая утрата – их папа и мама погибли, и теперь они стали сиротами. Джек встречался и говорил с ними – правда, это ограничивалось всего лишь короткими фразами вроде «привет», «как поживаете?» и дружеской улыбкой, как обычно обращаются к детям знакомых, но это дети, настоящие дети, с именами и лицами, искаженными теперь горем и отчаянием. Сейчас они ведут себя подобно ему самому и пытаются прогнать кошмар, внезапно обрушившийся на них, однако детям мертвого президента этот кошмар вынести намного труднее из-за возраста и ранимости.
