
— Мистер Чапел? — послышался новый голос, и Адам узнал Оуэна Гленденнинга. — Вы говорите, что не упустите Талила в толпе?
— Так точно, сэр.
— Не слишком ли самоуверенно сказано для первого в вашей карьере оперативного задания?
— У меня отличная команда, сэр.
— И они верят в успех под вашим началом?
Чапел посмотрел на Кека, который слышал весь их диалог. Тот поднял большой палец и кивнул:
— Мы с вами, шеф.
— Так точно, сэр, — ответил Чапел. — Верят.
— Ладно. Сегодня мы уже потеряли одного игрока. Не упустите этого. У призраков нет привычки возвращаться на одно и то же место дважды.
— Так точно, сэр.
Чапел немедленно принялся за дело, вернее, за пять дел разом.
— Давай-ка подгони фургончик, — приказал он Сантосу Бабтисту. — И вызови еще одну машину для наружного наблюдения. Бегом к служебному входу, — скомандовал он Рэю Гомесу. — Кармине, ты обойдешь с другой стороны. И спокойно, только спокойно.
— Сделаем, Крескин, — бодро отозвался Кармине Сантини.
— Кек, поставь свою систему на автопилот. Поедешь во второй машине. Будь готов по моему знаку засечь улицу. И к вашему сведению, — очень тихо произнес Чапел, обращаясь к Леклерку из «Сюртэ», которого знал только по фамилии, — там, откуда я родом, преступника принято брать живым, поэтому, пожалуйста, убирайте свою пушку. Идем.
