— Вы с Джейми друзья?

— Да. Старинные друзья. Знаем друг друга целую вечность.

На этом беседа иссякла. Изабель снова повернулась к телефону и сняла трубку. Черт, не ляпнул ли я чего-нибудь лишнего.

И тут зазвонил телефон на моем столе.

Два коротких звонка. Внешняя линия. Странно. Я никому не успел дать этот номер.

Я снял трубку.

— Деккер, — сказал я, стараясь подражать четким интонациям, которые слышал вокруг.

— Могу я говорить с Мартином Бельдекосом? — произнес женский голос с американским акцентом.

Бельдекос. Первый раз слышу эту фамилию. Я осмотрелся по сторонам. За исключением Рикарду, Педру и Изабель, все разошлись по домам. Изабель говорит по телефону, а Рикарду и Педру сидели слишком далеко.

— Э-э-э, его сейчас нет. Могу я завтра передать ему ваше сообщение?

— Вас беспокоит секретарь Дональда Уинтерса из United Bank of Canada в Нассау. У меня факс для мистера Бельдекоса. Вы не дадите мне номер его факса?

— Секунду, — сказал я. Факс стоял в двух шагах. Я прочитал номер и продиктовал его собеседнице. Она поблагодарила и повесила трубку.

Среди бумаг я разыскал список местных телефонов и нашел: Бельдекос, Мартин — 6417. Но это был мой номер! Неудивительно, что звонок попал ко мне. Должно быть, он работал здесь до меня.

Факсовый аппарат за спиной зажужжал и ожил.

Я взял вылезший лист бумаги и вернулся на место. Послание было адресовано Мартину Бельдекосу, Dekker Ward, и отпечатано на бланке отделения United Bank of Canada в Нассау. Текст сообщения был коротким и ясным.

«На ваш запрос сообщаем следующее. Нам не удалось установить владельца-пользователя компании International Trading and Transport (Панама). Мы перевели фонды с их счета в нашем банке на счет Dekker Trust в филиале банка Chalmet et Cie на Каймановых островах, следуя инструкциям г-на Тони Хемпела, адвоката в Майами, который является юридическим секретарем International Trading and Transport».



26 из 323