– Гилкренски пытался меня убить. Когда я попала в больницу, мой дядя и его совет директоров заплатили докторам и объявили меня сумасшедшей. С деньгами можно сделать все, что угодно.

Делгадо бросил на нее жесткий взгляд.

– Почему они так поступили?

Юкико с вызовом вскинула голову.

– Потому что у них нет понятия о чести. Все, что им известно, – это жадность. Как иначе они могли бы отказаться от меня и от всех моих действий? Обман и ложь – вот их оружие. То же самое сделал Гилкренски, когда обрек на банкротство моего несчастного отца, также поступила Джессика Райт, устроив вокруг моей матери скандал, который в конце концов свел ее в могилу. Всегда и всюду – обман и ложь! Я знала, что рано или поздно они доберутся до меня…

Она взглянула на него, и Делгадо увидел слезы на ее глазах. Он почувствовал, что его сердце начало оттаивать. Ему хотелось броситься на ее защиту, так же как много лет назад…

Но теперь он знал, к чему это приводит.

– Ты причина всех моих несчастий, – сказал он. – Ты затащила меня в постель в Сингапуре и шантажировала с помощью поддельного банковского счета. Ты заставила меня спать с Джессикой Райт и украсть ее компьютерный пароль, а потом использовала, чтобы добраться до жены Гилкренски. Из-за тебя я потерял все. С какой стати мне тебе помогать?

Юкико опустила голову. Еще один хитрый трюк? Делгадо заметил, как она вытерла слезы рукавом халата.

– Потому что ты мне нужен, – ответила она тихо. – Я могу тебе все возместить. Пойми – в этом деле я такая же жертва, как и ты. Мне очень жаль, что пришлось тебя использовать. Признаю, я была слепа к твоим чувствам и поступала плохо. Но теперь все будет по-другому. Вот увидишь, я сумею тебя отблагодарить!

Она подалась вперед, опершись руками на кровать. Полы ее халата разошлись еще шире.



36 из 297