— Итак, за текущую неделю на этой улице произошла уже третья попытка ограбления, — сказал офицер Пейтон, заглядывая в свои записи. — Как будто работает один и тот же налетчик. До тех пор пока мы его не поймаем, вы должны быть предельно осторожны.

Полицейские вышли, вместо них в дверь протиснулись трое покупателей. Лили направилась к прилавку, чтобы обслужить их.

Дядюшка Боб вернулся к своим рецептам. Девушка старалась вести себя так, будто ничего не произошло, но все же ее продолжало трясти.

Покупатели наконец-то удалились. Лили обернулась к Рику и увидела, что он по-прежнему не спускает с нее глаз.

— Раньше я не бывала в таких переделках, — произнесла она, натянуто улыбаясь. — Это… это был какой-то кошмар.

Он кивнул.

— Как жаль, что я упустил грабителя. Полиция никогда его не найдет.

— А я так рада, что никто не пострадал, — ответила Лили тихо.

— По-моему, твой дядя взял ситуацию в свои руки, — заметил Рик, пожимая плечами.

— Дядюшка Боб был великолепен, — согласилась девушка. — Он так напугал этого парня, что тот, наверное, больше не вернется. — Затем вздохнула, раскрыла тетрадь и постаралась переключиться на что-нибудь нормальное, обыденное.

Через несколько минут Рик зашел за прилавок.

— Чем это ты занимаешься? Алгеброй или еще чем-то? — спросил он, перегибаясь через кассу.

— Считаю, — ответила Лили, слегка откинувшись назад.

— Ты ходишь в Шейдисайдскую школу? Лили кивнула, поднимая глаза от книги.

— Я слышал, что там хорошо, — продолжил Рик. — А я свою школу ненавижу.

— Да, серьезная проблема. — Лили сочувственно улыбнулась.

— Ты свободна после работы? — поинтересовался он. — Хочешь, зайдем куда-нибудь перекусить?

— Нет, спасибо, — ответила она. — Мне срочно нужно домой.

— А, значит, у тебя есть приятель? — догадался Рик.



13 из 82