
– Ну, хватит стоять на крыльце. Заходите, – поторопила Кейт. – Я приготовлю что-нибудь выпить.
– Если можно, пиво.
Незнакомец, назвавший себя Пити, направился к двери. Но до того как он переступил порог, я успел спросить:
– Ты носишь контактные линзы?
Он удивленно поднял брови.
– Нет. А почему ты спрашиваешь?
– В детстве ты носил очки.
– И сейчас ношу.
Мужчина расстегнул рюкзак, достал небольшой футляр, открыл его и показал очки. Одно из стекол было разбито.
– Это случилось вчера утром. Но я могу обходиться без них. Ты же знаешь, очки мне нужны только для того, чтобы смотреть вдаль. Что, решил устроить небольшую проверку?
От нахлынувших чувств у меня запершило в горле.
– Нет, Пити... Добро пожаловать домой.
5
– Это самое вкусное жаркое, что мне доводилось пробовать, миссис Дэннинг.
– Прошу тебя, ты ведь член нашей семьи. Зови меня Кейт.
– А картофельное пюре – просто какое-то волшебство.
– Признаюсь, я схитрила и добавила в него масла. Теперь все наши заботы о сокращении уровня холестерина полетели к черту.
– Никогда не обращаю внимания на подобную чепуху. Какой бы ни была пища, ей надо радоваться.
Когда Пити улыбался, бросалось в глаза, что у него сломан передний зуб. Джейсон не отрываясь смотрел на острый обломок. Пити перехватил его взгляд и указал пальцем на зуб:
– Хочешь узнать, как я его сломал?
– Джейсон, ты ведешь себя неприлично, – вмешалась Кейт.
Пити усмехнулся.
– Вовсе нет. Он просто любопытен, как и я в его возрасте. Джейс, прошлым летом я работал на стройке в Колорадо-Спрингс. Свалился с лестницы. Тогда же получил и этот шрам на подбородке. Хорошо еще, что было невысоко. Мог и шею сломать.
– Ты живешь сейчас там? – поинтересовался я. – В Колорадо-Спрингс?
– Вовсе нет. Я нигде не живу.
Я перестал есть.
