
— Три года, — ответил Джерри Дженко.
— Я бы хотела, чтобы вы освежили в памяти события прошлой осени, а конкретно вечер третьего октября. Вы помните тот день?
— Да, помню.
— Чем вы тогда занимались?
— Дежурил, — ответил он. — Сидел у телефона и принимал сообщения о преступлениях, совершенных между восемью утра и шестью вечера.
— Не могли бы вы сказать нам, в какое время вы появились в особняке Квиллиана и кто еще в нем находился?
— Я появился там в четыре тридцать. В дом меня впустил детектив Майк Чапмен. В доме находились двое полицейских девятнадцатого участка, еще три детектива из отдела убийств и криминалист.
— Что произошло, когда вы вошли в дом?
— Чапмен провел меня в небольшую гостиную. Там на полу, на ковре посреди комнаты, лежало тело Аманды Квиллиан.
— Будьте добры, опишите, что вам удалось установить.
Дженко взглянул на присяжных:
— Я увидел тело белой женщины лет тридцати с небольшим, полностью одетой, лежавшей на спине и, судя по всему, мертвой.
И он, куда более искусно, чем Тим Дентон, описал страшную картину: синяки на тонкой шее жертвы, вывалившийся язык, точечные кровоизлияния в широко открытых глазах. Попутно разъяснив, что́ ему следовало сделать, чтобы с уверенностью объявить смерть миссис Квиллиан результатом убийства, Дженко в мгновение ока перенес своих слушателей из роскошно обставленной гостиной в пропахший формальдегидом подвал морга.
— Вам удалось установить причину смерти, доктор?
— Да, мисс Купер. Миссис Квиллиан скончалась от асфиксии, вызванной сдавливанием шеи, — говоря проще, от удушения.
— Что такое асфиксия, доктор Дженко?
— Это довольно широкое понятие, описывающее условия, которые приводят к тому, что клетки человеческого организма оказываются неспособными получать или использовать кислород. В одном случае причиной асфиксии могут быть явления химического порядка, например отравление окисью углерода. В другом — удушье или блокирование дыхательных путей.
