— Полиции не обойтись без таких людей, как ты, Тедди, — заверил его Майк.

— Как по-вашему, что там произошло? — спросил Мерсер, когда я пошла на кухню за тарелками. — И кстати, Тедди, что вы пьете?

— Мне бы пару банок пива.

— Сейчас принесу.

На первый вопрос Мерсера ответил Майк:

— Пока не совсем ясно. Колодец, ведущий в туннель, так узок, а дым валит такой густой, что пожарные пока не могут спуститься вниз, хотя пытаются.

— Минеры там? — спросил Мерсер.

— Они-то и правят балом, — ответил Майк, посыпая свой ломоть пиццы молотым красным перцем. А потом строго посмотрел на меня: — Но не забывай, что у тебя завтра экзамен, девочка. Полагаю, Лем Хауэлл влез сейчас по уши в показания медэкспертов, пытаясь придумать, как выставить тебя на посмешище.

— Ты шутишь? Да в эту ночь никто в городе глаз не сомкнет. Я только новости и смотрю. Так что там творится?

— К несчастью, кое-кто принимает версию теракта всерьез. Идиот из городского совета, запустивший эту утку в публику, здорово испортил нам жизнь, — сказал Майк.

— Ну, если бы они ее не запустили, пришлось бы снимать кому-то головы, — заметил Мерсер. — Да и угрозы нарушить систему водоснабжения тоже ведь поступали.

— Так ты в теорию теракта не веришь? — спросила я.

Майк посмотрел на Мерсера:

— Не знаю. Выяснить пока ничего не удалось. Но я думаю, если бы за дело взялась Аль-Каида, мы получили бы множество взрывов в разных частях системы.

Тедди поднес к губам банку с пивом, и все заметили, какие у него мускулистые руки.

— Это работа кого-то из своих, — сказал он. — У нас сейчас такая заварушка идет, что кто-нибудь вполне мог взять и подорвать какого-нибудь гада.

— Вот слова истинного «песчаного кабана», — усмехнулся Майк, протягивая руку за вторым куском пиццы.

— Кого?

— Тедди — «песчаный кабан», Алекс. Это что-то вроде тайного общества, как «Череп и Кости» у ирландцев. Тайное общество людей, работающих под землей. Ты ведь ни с одним «кабаном» еще не встречалась, верно?



37 из 153