
На взгляд Джея, Кэрин перевалило за пятьдесят. Это была первая женщина такого возраста, которую он увидел у «Маккарти и Ллойда».
— Здравствуйте.
— Привет, — любезно ответила она, затем быстро снова переключила внимание на Оливера. — Как поживает ваша прелестная жена?
— Отлично, спасибо.
— Здравствуйте, Оливер, — прогремел голос Билла Маккарти, появившегося в дверях кабинета. Рукава его рубашки были закатаны выше локтей, остатки дымящейся сигары зажаты в зубах. Это был не человек, а медведь — с широким носом, мясистыми щеками и лохматой копной светлых волос.
— Здравствуйте, Билл. — И Оливер протянул ему черную кожаную сигаретницу. — Я тут кое-что вам принес.
— Что же? — спросил Маккарти своим низким голосом с тягучим акцентом южанина.
— Сигары «Дэвидофф Дабл Р». — Он достал из сигаретницы две сигары и протянул их Маккарти. — Двадцать баксов за залп. Лучшие сигары вне Кубы.
Маккарти, не сказав ни слова, схватил сигары, затем шагнул к Джею и обменялся с ним рукопожатием.
— Билл Маккарти.
— Джей Уэст.
— Следуйте за мной, мистер Уэст, — резко приказал Маккарти и направился в свой кабинет.
Джей шагнул к двери, за которой исчез Маккарти.
— Желаю насладиться, — тихо произнес Оливер. — Только не говори глупостей вроде того, что ты еще две недели должен пробыть в Нэйшнл Сити, потому что там к тебе так хорошо относятся.
— Разве вы не идете со мной? — осведомился Джей, пропустив мимо ушей слова Оливера.
— Не-а. Ты пробудешь там недолго. Найди меня, когда освободишься.
— Хорошо.
— Входите же, — буркнул Маккарти, видя, что Джей медлит на пороге просторного кабинета.
Это был угловой кабинет с панорамным видом на Нижний Манхэттен и гавань Нью-Йорка за ним. В спускавшихся на город сумерках вдали поблескивали огни кораблей, которые стояли на якоре к северу от моста Верразано-Нэрроуз.
