
— Йоси! — крикнул он. — Йоси Мацухара!
— Какой еще Йоси? — набычился Уильямс.
— Это наш самолет, командир.
— Мы сейчас не опознаванием заняты, — буркнул Уильямс, глядя в бинокль. — А определением дальности.
— Вы что, ослепли? Это же «Зеро»!
Боумен и все остальные на мостике повернулись к нему, ошалев от такой дерзости.
— Отставить, лейтенант! — взревел Уильямс. — Я никому не позволю делать заходы над моей лодкой. Мне плевать, будь он сам Иисус Христос!
Брент поставил пулемет на предохранитель и замахал руками, глядя в небо.
— Это наши истребители, понимаете вы или нет? Личные цвета Йоси Мацухары!
— Мир праху его, если окажется в створе! — отрезал Уильямс.
Брент вихрем обернулся к нему, напряг плечевые мышцы, сверкнул глазами. Негр ответил ему не менее красноречивым взглядом. Окружающие только рты поразевали. Надо же, командир и старший помощник, кажется, готовы пустить в ход кулаки. Чего только на свете не бывает!
Как будто почуяв опасность, истребитель чуть поднялся и выставил напоказ опознавательные знаки. На такой высоте пулеметы его не достанут, а пятидюймовка — вполне.
— Разрешите открыть огонь?! — выкрикнул командир орудийного расчета Фил Робинсон.
— Не-ет! — завопил Брент.
Уильямс вдруг сменил гнев на милость; в голосе послышались примирительные нотки.
— Ладно, мистер Росс, вы правы. Отставить, Робинсон! Это японец.
Он вновь покосился на Брента. В черных горящих глазах были тревога и усталость. Он понял, что старший помощник тоже на пределе, и раскаялся в своей горячности.
Тем временем и Брент малость поостыл. С его стороны непростительно так выходить из себя. Напустился на командира при подчиненных! Тем более — тактически Уильямс опять совершенно прав, но Брент не привык приносить друзей в жертву тактике. Теперь негр пытается загладить неловкость. Вздохнув и проглотив ком в горле, Брент приставил к глазам бинокль.
