
— Завтра вечером я устраиваю благотворительный спектакль в Портленд-Опера. Придете? — неожиданно спросил странный клиент.
— Боюсь, что нет.
— Жаль. Спектакль обещает быть хорошим. Мне предстоит интересная встреча с Максин Сильвер. Очень умная женщина. Как-то мы обсуждали с ней книгу Грега. Вы читали?
— Это об убийце-маньяке? — спросила Бетси, явно недоумевая, отчего разговор принял именно такой оборот.
Дариус кивнул головой в знак согласия.
— Мне удалось прочитать несколько отзывов, но на саму книгу так и не нашлось времени. Я его выкраиваю только на специальную литературу. Впрочем, сама тема мне не очень-то нравится.
— Не судите поспешно, миссис Тенненбаум. Книга по-настоящему интересна. Думаю, что она оставит свой след. Автору так удалось проникнуть в психологию преступника, что поневоле начинаешь сочувствовать этому безжалостному убийце детей. Максин до последнего момента не соглашалась напечатать книгу лишь потому, что ее написал сам Грег. Вы были бы согласны с подобным решением?
Вопрос Дариуса звучал довольно странно, но Бетси решила продолжить игру.
— Я всегда была против скоропалительных решений. Нельзя запрещать книгу, исходя лишь из того, кто ее написал.
— А если дело дошло бы до судебного разбирательства, то лично вы смогли бы выступить в качестве защитника Грега?
— Мистер Дариус…
— Можно просто Мартин.
— Вы пришли сюда поговорить со мной только об издательском деле?
— Опять звучит с юмором. Положительно вы мне очень нравитесь.
— Что касается меня, то я смогла бы представлять интересы Грега в суде.
