
– Не верю ни единому слову, – холодно объявила Лоретта.
– Никто вас и не заставляет, – флегматично произнес Ирвин. – Правда относительна в пространстве и во времени. Можно верить или не верить, ценность имеют только факты. В данном случае факты очевидны. Была, попытка киднеппинга, и вы чуть не стали его жертвой. Если бы не мое вмешательство… Остается выяснить, почему вас хотели увезти? Лоретта Фабр надменно выпятила подбородок.
– Вы мне не отец, не опекун, не начальник и не жених. И я считаю ваш вопрос неуместным. Все, что может со мной произойти, никоим образом вас не касается. Даже если вы сошлетесь на Рене.
– Вы заблуждаетесь. Я отвечу вам притчей на манер азиатской. У одного человека была собака, и она укусила овцу соседа. Но тяжба завязалась не между собакой и овцой, а между хозяином собаки и хозяином овцы, при участии судьи, который разрешал их спор.
– Да? И какую вы себе отвели роль в этой азиатской притче? Конечно же судьи?
– Почему бы нет?
– И как вы ее себе представляете?
– Допустим, я уполномочен Миносом, Радамантом и Эаком
– От скромности вы наверняка не умрете.
– Увы, мадемуазель. И знаете, мне очень отрадно представлять себя в роли посланца судей Аида.
Принцесса устроилась на диване поудобней, продолжая курить и наблюдая за обменом репликами. По правде говоря, Лоретта Фабр очень ей нравилась своей неординарностью.
– А кстати, что вы сделали с моим насильником?
– спросила вдруг Лоретта.
– Если не случилось какой-нибудь неожиданности, его сейчас поджаривают на вертеле.
– Опять ад? Он вам явно дорог.
– Нет, на этот раз речь идет о жандармерии.
– Его арестовали? Вы называли мое имя?
– А что, это может вам повредить? Лоретта с усилием придала лицу равнодушное выражение.
– Подобная популярность никого не привлекает. Чтобы весь город чесал языки о том, что я стала жертвой какого-то садиста. Марта звонко рассмеялась.
