
— Не сказать, что бы мне здесь нравилось, — произнесла миссис Уилкинс, скользнув на стул напротив. Боюсь, мы ничего не увидим.
— Увидим-увидим, — ответила миссис Стро, — Все увидим и уж, конечно, все услышим. Хочешь сесть на мое место? — нехотя предложила она.
— О чем ты говоришь, Элис! — воскликнула миссис Уилкинс, взяла у официанта меню, быстро проглядела список блюд и заключила. — Неплохой выбор.
— Креветки в горшочке, жареные куры, — перечисляла миссис Стро, и, вздохнув. — Как я проголодалась.
Миссис Уилкинс быстро заказала, не обсуждая меню с официантом, и потом помогла выбрать миссис Стро. Когда официант отошел, миссис Стро, удобно откинувшись на спинку стула, повернулась так, чтобы видеть весь зал.
— А здесь очень мило, — заключила она.
— И публика, вроде, приятная, — поддержала миссис Уилкинс. — А вон и хозяйка, как раз позади тебя. Такой я ее себе и представляла — чистенькой и пристойной.
— Может, она контролирует мытье посуды, — предположила миссис Стро, — Она повернулась к своему столу, взяла сумочку, нырнув в нее, извлекла пачку сигарет, спички и положила их на стол.
— Приятно видеть, когда ресторанная еда содержится в чистоте.
— Они здесь делают неплохой бизнес, — продолжала миссис Уилкинс. — Мы с Томом захаживали сюда еще до того, как они расширились. Тогда тоже было весьма приятно. Но сейчас публика — более высокого класса.
Миссис Стро с удовлетворением оглядела оказавшееся перед ней соте из крабов.
— Да-да, — ответила она.
Миссис Уилкинс, наблюдая за миссис Стро, безразлично взяла вилку.
— Вчера получила письмо от Уолтера, — произнесла она.
— И что же он пишет? — спросила миссис Стро.
— Как будто, у него всё хорошо, — ответила миссис Уилкинс. — Но мне кажется, он многое умалчивает.
