Брижит Обер

Мастерская смерти

Твоя душа неразделима с телом,

Как ты — со мной, как наша любовь — с Богом.

Данте Габриэль Россетти. «Надежда сердца»

Под грозовым небом

Моей души

Вдалеке — парус.

Сейджи

Помни, никто, из однажды ушедших, не вернулся.

Из погребального текста. Египет, Новое Царство

ПРОЛОГ

Песик, песик,Острый носик,Беги,Пыхти,Земля — сырая.Ошейник, палка, скули:Тяф-тяф, как я страдаю!Песик любитПесик водуПесик бродитПесик, тыЛюбишь воду, воздух, ты —С.М.Е.Р.Т.Ь.Но семя не упадет —Мандрагора не прорастет.Мандрагора для собак —В виде резиновой кости, так?Они, как собаки,Всегда:«Ах, как хорошо! Да, да!»Пса повесили, как негра.Красный свет, огненный крест.Мне бы хотелосьПрибить человека гвоздями к кресту.Пылающий смоляной факел...Они они ониВсегда,Вывалив языки,Кричат в агонии,Словно пламя жжет кожу.Они они ониКак собаки...И я это сделал тоже.Она плакала, похоже...Красный свет, кровавый крест.Ноги скрестились,Сердце разбилось.

Глава 1

Голый старик с раскинутыми руками и ногами лежал на облицованном белой плиткой столе, заляпанном кровью, фекалиями и ошметками внутренностей. Его редкие седые волосы были аккуратно зачесаны назад, обрамляя угловатое лицо. В яме неплотно прикрытого рта виднелся безукоризненный протез.

Его глаза лежали рядом с телом в лотке из нержавеющей стали— два голубых слизистых шарика.

Леонар «Шиб» Морено стянул тончайшие резиновые перчатки, скатал их в комок и бросил в мусорное ведро, переполненное ватными тампонами, мокрыми от сукровицы. Потом надел новые перчатки и протянул руку к набору сверкающих хирургических инструментов, висевших на стене рядом с мойкой, по бокам которой громоздились пузырьки, банки, запечатанные воском, шприцы и трубки. Он взял скальпель и подбросил его в смуглой руке, напевая «His Jelly Roll is Nice and Hot".



1 из 302