
– Фотография и описание, – сказал Сейер, – будут опубликованы в завтрашних газетах.
Ирене Альбум навалилась на стол и всхлипнула. Остальные молча глядели на ее руки и дрожащую спину. Женщина-полицейский сидела с платком наготове. Карлсен водил пальцем по обивке стула; потом посмотрел на часы.
– Рагнхильд боится собак? – поинтересовался Сейер.
– Почему вы спрашиваете? – всхлипнула она.
– Случалось, что мы искали детей с собаками, и те прятались, когда слышали наших овчарок.
– Она не боится.
Слова эхом отдались у него в голове. Она не боится.
– Вам не удалось найти своего мужа?
– Он в Нарвике, на сборах,- всхлипнула она.
– С ним нет мобильной связи?
– Там нет роуминга.
– А кто ищет вашу дочь?
– Ребята-соседи. Те, кто днем не работает. У одного из них есть с собой телефон.
– Как давно они ищут?
Она взглянула на настенные часы.
– Больше двух часов.
Ее голос больше не дрожал, теперь он звучал приглушенно, ровно, словно она говорила в полусне. Он снова наклонился вперед и заговорил с ней так медленно и отчетливо, как только мог:
– То, чего вы сейчас боитесь больше всего на свете, по всей вероятности, не произошло. Вы меня понимаете? Как правило, дети теряются именно потому, что они дети. У них нет чувства времени, нет ответственности, и они чертовски любопытны, так что следуют любому порыву, который у них возникнет. И, как правило, они появляются так же внезапно, как и пропали. Часто они не могут даже внятно объяснить, где были или что делали. Но, как правило, – он задержал дыхание, – они в полном порядке.
– Да! – сказала она, взглянув на него. – Но она никогда раньше не терялась!
