
Сэвэдж молчал.
— Не надо скромничать, — проговорила женщина.
— Вам тоже. Информаторы у вас первосортные.
— Это одна из привилегий королевских фамилий. Восхищение итальянского финансиста было особенно впечатляющим. Вот его-то я и спросила: как с вами связаться. Он снабдил меня номером телефона — в моей прошлой жизни такие люди встречались сплошь и рядом — вашего агента.
— Надеюсь, вам неизвестно его имя.
— Напрямую я с ним не говорила. Только через посредников.
— Хорошо.
— Что подводит нас к моей проблеме.
— Еще одна привычка, мисс Стоун. Не стоит вдаваться в подробности в этой комнате.
— Но нас никто не может услышать. Никаких подслушивающих устройств, микрофонов…
— Почему вы так в этом уверены?
— Телохранители утром проверяли номер.
— Именно поэтому я повторяю…
— Чтобы я не вдавалась в подробности? Мои телохранители не произвели на вас должного впечатления?
— Да нет, почему же, произвели.
— Похоже, совсем не тем местом.
— Я не любитель критиковать.
— Еще одна похвальная привычка. Ну, что же, Сэвэдж, — ее улыбка засверкала наравне с бриллиантовыми серьгами. Она наклонилась вперед и дотронулась до его руки. — Не хотите ли осмотреть кое-какие руины?
4
Черный “роллс-ройс” вырулил из потока машин и остановился на овальной автостоянке. Сэвэдж с двумя телохранителями вышли вперед — третий остался в отеле, чтобы присматривать за номером. После того, как охранники рассекли толпу, чтобы устроить в ней коридор, они кивнули в сторону машины.
Джойс Стоун легко выскользнула из салона, попав в “клещи” между телохранителями.
— Поездите где-нибудь поблизости. Мы вернемся примерно через час, — сказала женщина шоферу, и “роллс” влился в поток уличного движения.
