
Она сунула нож в ножны, скрытые в ее длинных локонах.
– Приходилось им пользоваться? – произнес Доннер сквозь зубы.
– Раз или два. – Она улыбнулась. – Не могли бы вы остановиться, когда мы снова выедем на шоссе? Возле заправки или какой-нибудь закусочной – я хочу купить кока-колу. В горле пересохло.
– Как только что-нибудь увидим, – пообещал Доннер. Он сбавил газ и полез под сиденье. – А пока можешь глотнуть вот этого, – предложил он, протягивая ей плетеную бутыль.
Точно такую же пустили по кругу члены семьи Мадера, пока их неожиданно не свалил сон.
– А что это? – осторожно спросила она.
– Текила из Санта-Марии. Тамошние жители знают особый рецепт. Довольно крепкая штука, но, думаю, ты осилишь.
– Можете не сомневаться, – усмехнувшись, ответила девушка, вытащила пробку и сделала большой глоток.
Прошло меньше минуты, прежде чем она уронила голову Доннеру на плечо. Чуть наклонившись, он вынул бутылку у нее из рук. Зачем разливать повсюду столь ценную жидкость?
Впереди, ярдах в двадцати от дороги, он заметил глубокий овраг. Сбавив скорость до двадцати миль в час, он направил «эконолайн» к нему. Подъехав почти к самому краю, Доннер заглушил мотор и вышел из машины. Пора избавиться от лишнего груза, и здесь для этого вполне подходящее место. В конце концов, ему платят только за женщин.
Забрав себе охотничий нож, Доннер поднял свою попутчицу и швырнул назад.
– Приятных сновидений, Карен Локвуд, – прошептал он.
Затем он выволок из машины Мигеля и стариков. Скинув всех троих в овраг, подальше от постороннего глаза, Доннер вынул пистолет и надел самодельный глушитель.
– Добро пожаловать в Америку, – с улыбкой произнес он. Затем очень медленно, стараясь не промахнуться, всадил по пуле в каждую голову.
