
— Стилетом. Как и Адамса, — от отчаяния Джордан с трудом ворочал языком. — Очень жаль, Джордж. Не могу представить, мы все время были рядом, не оставляли ни на секунду… Сегодня там было столько людей!..
Внезапно Беккет все понял.
— Слушай, перезвони через час. Нужно срочно связаться с Майами.
Он бросил трубку и тут же поднял снова.
— Соедините меня со специальным агентом Стенли в Майами-Бич.
«Они знали, кто свидетели! — думал он, ожидая связи. — Знали с самого начала. Все хлопоты и предосторожности — все впустую!»
Они знали.
Глава седьмая
В комнате было совсем тихо. Ни звука — лишь легкое дыхание Барбары возле плеча. Он лежал навзничь, глядя в потолок широко открытыми глазами. Как много лет прошло — почти забытое чувство… Война! С тех пор он не испытывал ничего подобного!
Все остальное было суррогатом, жалким суррогатом смерти… Чувство опасности, страшного волнения, ощущение могущества и власти, разлитое во всем теле, сознание таящейся в нем и рвущейся на волю смертоносной силы — неистовой и жуткой, повелевающей твоей судьбой!..
Он улыбнулся в темноте и потянулся к ночному столику за сигаретой. Пачка была пуста. Выскользнув из постели, он подошел к шкафу с одеждой и закурил.
Через раскрытую дверь террасы проступали серые полосы рассвета.
— Чезарио, — шепотом позвала Барбара.
— Да? — он обернулся, хотя и не мог ее видеть.
— Открой вторую бутылку шампанского, — хрипловатым со сна голосом попросила она.
— Мы ее уже открыли.
— Но я хочу пить! — повторила она голосом капризного ребенка. Что же мне делать?
Он засмеялся.
— Похоже, что ничего.
Она села. Тихо зашуршали простыни. Чезарио вышел на террасу и облокотился о перила.
Ночь еще не ушла, но небо уже бледнело на востоке. Он молча вглядывался в темноту и не обернулся, когда она подошла и прижалась, опустив голову на его обнаженную спину.
