
Элизабет опустила голову мужу на грудь и потянула носом. Она уловила запах соли, пота... и успокоения. Она услышала запах двадцати лет своей жизни.
— Так... — произнесла наконец она. — Значит, ты желаешь пофлиртовать?
— Правильно, — рассмеялся он. — Перевернуть плот в приступе страсти.
Они оставались в таком положении, прижавшись друг к другу, а плот медленно дрейфовал к югу, гонимый ветром. Звезды на небе, казалось, танцевали в сумасшедшем согласии с ними, кружась и опускаясь вместе с движением плота, но всегда неуклонно двигаясь на запад.
Через некоторое время Гриффин подумал, что Элизабет уснула. Но вскоре он ощутил у себя на груди слезы.
— Эй, — прошептал он. — Что это значит?
— Кэролайн, — ответила она. — Такая маленькая...
— Не надо, милая. Пожалуйста...
— Я ничего не могу поделать.
— Ты должна попытаться заснуть.
— Заснуть?!
— Хорошо, тогда давай играть в «Боттичелли».
Элизабет вздохнула.
— О'кей. Я думаю о... знаменитом М.
— М. Посмотрим. Он... знаменитый француз...
Элизабет внезапно вздрогнула. Она выпрямилась и повернулась к носу плота.
— Что это было?
— Что именно?
— Такой царапающий звук.
— Я ничего не слышал.
— Как будто когти.
— Где?
Она проползла вперед и потрогала резину на самой передней камере:
— Как раз здесь. Словно когти, скребущие по резине.
— Может, что-нибудь с яхты? Забудь об этом. Кусочек дерева. Здесь плавает всякая дрянь. Могла быть летающая рыба. Иногда они попадают прямо на палубу.
— Что это за запах?
— Какой запах? — Гриффин глубоко вдохнул воздух и теперь действительно почувствовал. — Аммиак?
— Я так и подумала.
— Что-нибудь с яхты.
— Например?
— Откуда я знаю? У нас стояла бутылка под раковиной... Если что-нибудь не разлилось здесь.
