Я посмотрел на название яхты, начертанное большими черными буквами на корме, и вспомнил, как Терри объяснял мне его смысл. Оказывается, "следующее море" – это волна, к которой нужно готовиться. Ты ее не видишь, она настигает тебя исподтишка и бьет сзади. Хорошее правило. Но почему на этот раз Терри не увидел того, что подкралось к нему сзади?

Я неуклюже взобрался на яхту и потянулся за канатом, чтобы привязать лодку. Но Грасиэла остановила меня.

– Я не с вами. – Она покачала головой, словно отметая все мои попытки переубедить ее, и передала связку ключей. – Не могу себя заставить. С меня хватит того раза, когда я пришла сюда за лекарствами.

– Понимаю.

– Лучше уж я отведу лодку назад – на тот случай, если Бадди все же появится.

– Если?

– Он не очень-то обязательный человек. Во всяком случае, так про него говорил Терри.

– Но что мне делать, если не появится?

– Да просто просигнальте водному такси – они каждые четверть часа проплывают. А чек отправьте мне. Да, кстати, мы ведь так и не договорились о вашем гонораре.

Понятно, что ради приличия она должна была об этом заговорить, но мы оба знали, что за эту работу я берусь не ради денег.

– Оставим это, – отмахнулся я. – Если все получится, мне нужно только одно вознаграждение.

– И какое же?

– Терри рассказывал мне о вашей дочери. Говорил, вы назвали ее Чело Азул.

– Верно. Это была его идея.

– Необычное имя.

– Терри говорил, оно ему нравится. Когда-то он знал девушку, которую так звали.

– Ясно. Ну так вот, в качестве оплаты моих трудов хотелось бы с ней познакомиться – естественно, когда все останется позади.



25 из 284