Показ по телевизору схемы перемещения урагана навел ее на новую мысль. Шторм бушевал в восьмистах милях от Палм-Бич в Карибском море, когда Иди позвонила человеку по прозвищу Кусака, получившему эту кличку из-за выпяченной челюсти, которая неправильно срослась после того, как ее сломал Кусаке инспектор по охране дичи. Иди Марш договорилась встретиться с ним в баре на пляже. Кусака выслушал ее план и заявил, что это самое дурацкое предложение, которое ему когда-либо приходилось слышать, потому что: (а) ураган, возможно, и не пройдет здесь, и (б) предприятие рискованное, и запросто можно влипнуть.

Но спустя три дня, когда ураган двинулся в сторону Майами, Кусака позвонил Иди Марш и сказал, что, черт побери, можно попробовать. У него есть парень, который разбирается в таких делах.

Парня этого звали Авила, когда-то он работал инспектором зданий в графстве Дэйд. Кусака и Иди встретились с ним возле продовольственного магазина на Дикси-хайвей в Южном Майами. Шел вроде бы и небольшой дождь – предвестник урагана, но облака нависли угрожающе низко, в воздухе стояла мрачно-желтая дымка.

Все забрались в машину Авилы, Кусака уселся впереди рядом с водителем, а Иди устроилась на заднем сиденье. Они поехали в район Шугар Палм-Хэммок, где сто шестьдесят четыре домика на одну семью теснились на площади всего в сорок акров. Авила молча вел машину по улицам. Многие жители суетились возле домов, забивая окна фанерой.

– Здесь нет дворов, – заметил Кусака.

– Мы называем это плотной застройкой, – пояснил Авила.

– Удачное место, – подала голос с заднего сиденья Иди Марш. – Теперь нам надо выбрать дом, который во время урагана рассыплется на куски.

Авила понимающе кивнул.

– Можете выбирать любой. Они все развалятся.

– Шутишь?

– Нет, дорогая, не шучу.

Кусака повернулся к Иди Марш.

– Авила лучше знает. Он инспектировал эти чертовы дома.



5 из 370