
Кровь.
Стекло было залито кровью, судя по всему, того сумасшедшего из леса.
Но к тому же болела и его собственная левая рука.
Холодок пробежал у профессора по спине. Хелмс взглянул на руку и увидел глубокий порез.
Глава первая
Майнц, Германия —
пятница, 22 декабря – 13.50
Капитан Джеймс Холлэнд нервным жестом перенес телефонную трубку к другому уху и взглянул на часы у кровати. Осталось не так много времени. Раздражение от того, что приходилось ждать разговора через океан, росло, как и беспокойство по поводу полученного факса.
Через десять минут стюардессы в праздничном настроении будут ждать в вестибюле, чтобы после короткого перехода через улицу к вокзалу сесть в поезд и прибыть в аэропорт Франкфурта. Разумеется, они и сами знали дорогу, но протокол требовал; чтобы капитан появился вовремя и возглавил шествие.
На линии слышался треск, но никто не брал трубку. Да где же доктор? Послание было срочным.
Холлэнд развернул факс и перечитал его, ища ключ к разгадке.
«Капитану Дж. Холлэнду, Майнц, отель „Хилтон“.
Доктор Дэвид Уилингхэм связался с нами сегодня утром. Он просит вас позвонить ему как можно скорее по поводу недавнего медосмотра».
Далекий и равнодушный голос наконец-то прорезался сквозь молчание.
– Доктора Уилингхэма сейчас нет. Вы можете оставить ему сообщение.
Черт побери! Секретарь!
– Передайте ему, что звонил капитан Джеймс Холлэнд по его просьбе. Я в Германии и перезвоню ему через час. Мне... мне действительно нужно с ним поговорить. – Он уже собрался повесить трубку, но снова поднес ее к уху. – А вы не можете связаться с ним через пейджер?
Но линия уже снова молчала.
Холлэнд опустил трубку на рычаг, чувствуя, как его захлестывает досада. Осмотр, состоявшийся три дня назад, должен был стать обычной рутиной – простое ультразвуковое обследование. У него не было никаких симптомов, никаких признаков рака или чего-нибудь другого, но раз доктор так торопится...
