– Мы, горожане, вторим его благодарности за вашу снисходительность, – поклонившись, сказал Податель. – Я отошлю истцов по домам, чтобы собраться вновь, когда бы вы не вернулись.


– Спасибо. – Люк посмотрел на Мару. – Идем, нам лучше поторопиться.


Никто из них не проронил ни слова до тех пор, пока они не миновали окраину города, направившись к горной гряде.


– Так говоришь, ты знаком с этим Сирали? – спросила Мара.


– Не совсем, но я беседовал с ним раз или два, – сказал ей Люк. – Он управляет большинством координации в земледельческой зоне к западу от карришанской горной цепи.


Мара вызвала в уме изображения карт, которые просматривала на пути в систему.


– Солидная область.


– Вторая по важности на планете, – согласился Люк. – Это должность отчасти наследственная, еще со времен древних Султар.


Использованное Подателем слово «пристанище» не слишком-то подготовило Мару к искусно сработанной и великолепной зале, высеченной в камне в основании горы. Пригоршня одетых в ливреи инородцев низко поклонилась, когда Люк и Мара миновали их, пройдя вниз по высокому коридору в большую офисную зону.


Сирали ожидал их на широком диване, практически потерявшись посреди десятка переливающихся разными цветами подушек.


– Ах, джедаи, – окликнул он, подняв обе руки в приветствии, когда слуги закрыли за ними двери. – Добро пожаловать, Мастер Скайуокер. А вы, должно быть, его застенчивая супруга.


Мара покосилась на мужа.


– «Застенчивая супруга»? – зловеще повторила она.


– Всего лишь преувеличение, – поспешил заверить ее Люк. – Мы прибыли, господин Сирали, и готовы разобраться с ситуацией.



3 из 6