— Ну уж нет! — сказала Ришель. — Ты же знаешь, Том, меня в машине тошнит. Ах, какой ты нечуткий!

— Прошу внимания! — закричала мисс Эдейр.

Гул толпы превратился в легкое жужжание. Все старались протиснуться вперед, не обращая внимания ни на что. Они понимали, что сейчас будет посадка, и каждый хотел сесть сзади. Может быть, отчасти потому, что на экскурсиях учителя всегда садились спереди.

— Итак, мы все вместе собираемся провести чудесную неделю в лагере, — начала мисс Эдейр.

Послышались недружные аплодисменты и несколько стонов.

— Мистер Кэмпбелл, миссис Фенелли, мистер Джего и я желаем вам хорошо провести время. Но…

— Всегда есть "но", — проворчал Том.

— …от вашего поведения зависит репутация Рейвен-Хиллской средней школы. Лесничие, которых вы встретите, будут наблюдать за вами.

Мисс Эдейр строго посмотрела на толпу детей перед собой. Они отвечали ей невинными взглядами, притворяясь, что вовсе не продвигаются потихоньку ко входу в автобус.

— Если вы будете хорошо себя вести, уважать друг друга и беречь окружающую среду — все будет отлично. Если нет — у нас у всех будут неприятности. Это понятно?

Некоторые кивнули или что-то произнесли в знак согласия. Некоторые закатывали глаза или, как Ришель, рассматривали свои ногти. Большинство медленно напирало, ожидая команды.

— Хорошо! — сказала мисс Эдейр, выпятив подбородок. — А теперь — быстро, спокойно и организованно…

Толпа напряглась.

— …на посадку!

Мисс Эдейр проворно запрыгнула в автобус. Как раз вовремя, а то бы ее смяли.

Толпа с ревом ринулась на штурм. У меня не было ни малейшего желания в этом участвовать.

— Пойдемте, сядем спереди во втором автобусе, — сказала я, отворачиваясь. — Впереди по крайней мере не так душно.

Взобравшись во второй автобус, мы миновали миссис Фенелли и мистера Джего. У миссис Фенелли был, как всегда, раздраженный вид, а вот мистер Джего, как мне показалось, выглядел немного бледно.



5 из 74