
Фрэнк хмурился. Он не верил.
— Но они-то выжили. Черт, ведь у них же был межзвездный корабль.
— По их словам, они искали место, чтобы начать заново. А там, откуда они пришли, сплошь руины.
— Ты шутишь.
— Они говорят, что если мы будем знать заранее, то, быть может, сможем выкрутиться. Для этого они и оставили предостережение.
— Здорово.
— Если им удастся выжить, то они обещают вернуться посмотреть, как у нас дела.
— И как теперь с этим поступят?
— Мы снова все засекретили. Опять совершенно секретно. Я не должен был говорить тебе всего этого. Но я подумал…
Он шевельнулся в кресле. Поморщился и принялся разминать правую руку.
— Может, потому-то проект и назвали «Кассандра». Ведь это та женщина, которая вечно делала дурные предсказания?
— Вроде того.
— И с этим еще что-то связано…
— Ага, — подхватил я. — Дурные предсказания. Которым никто не верит.
Перевел с английского Денис ПОПОВ
© Jack McDevitt. The Cassandra Project. 2011. Публикуется с разрешения автора.
Эдуардо Дельгадо Саино
Надежда на спасение

Люблю тебя!
Эти последние слова Элисы эхом отдавались в голове, словно были произнесены всего лишь мгновение назад, однако вместо привычного окружения, наполненного светом, перед глазами возник странный голубоватый полумрак.
— Что за чертовщина? — спросил сам себя человек.
Распростертый на теплой поверхности инопланетного артефакта, человек был один в каком-то помещении на борту корабля. Он силился понять, что же произошло в последнюю секунду его жизни.
