
- Одно время и одно пространство? - понизив голос, сказал Пил. Будет ли их достаточно для различных желаний?
- Все времена и все пространства, мой друг, - ответил спокойный голос. Пройдите, и вы найдете матрицу мечты.
Они сгрудились, прижались друг к другу со странным чувством товарищества. Но теперь, в наступившей тишине, они разделились, словно каждый получил знак от своей собственной реальности - жизни, совершенно отделенной от прошлого и от друзей минувших дней. Это был жест полного обособления.
Все разом, импульсивно, однако, независимо друг от друга, они пошли к сияющей завесе.
2
Я художник, подумал Дигби Финчли, а художник - это творец. Творить, значит, быть богоподобным, и я буду таким. Я буду богом в моем мире и из ничего сотворю все, и все мое будет прекрасным.
Он первым достиг завесы и первым прошел через нее. Буйство красок ослепило его холодными брызгами. Он зажмурился, а когда открыл глаза, завеса осталась позади, и он стоял в темноте.
Но это была не темнота.
Это было слепая, агатово-черная, бесконечная пустота. Она тяжелой рукой ударила ему по глазам и вдавила глазные яблоки в череп свинцовыми грузилами. Его охватил ужас. Он отдернул голову, уставившись на непроницаемую пустоту, принимая воображаемые вспышки света за настоящие.
Он ни на чем не стоял.
Он сделал неуклюжий шаг, и это выглядело так, словно он был лишен всяческого контакта с массой и материей. Страх перерос в ужас, когда он начал понимать, что совершенно один. Нечего было видеть, нечего слышать, не к чему прикасаться. Его охватило абсолютное одиночество, и в то же мгновение он понял, насколько правдив был голос в убежище и как ужасающе реальна его новая реальность.
И так же мгновенно пришло его спасение.
- Ибо, - пробормотал Финчли, сухо уставившись в пустоту, божественному существу присуще быть одиноким... уникальным.
