
- Океан, Витри! Соленая вода! - Она пробовала на язык капли и радовалась, как ребенок. - Вот здорово!
Восторженное настроение не лишило лоанца практичности. Он вдыхал полной грудью влажный, пахнущий океаном воздух, но не забывал, что ему, рыбаку, нужно обеспечить переправу на Керн. Витри и представить себе не мог, что пролив между Келадой и островом окажется таким широким. Лоанское озеро, бывшее пределом его понятий о ширине водной глади, казалось мелкой лужей, жалким болотцем по сравнению с Кернским проливом. Витри прикинул размер плота, нужного для переправы, вынул топор, но так и остался стоять с ним в руке. Деревьев не было.
- Лила! - позвал он плещущуюся в океане магиню. - Здесь нет деревьев!
Лила вылезла из воды на берег и подошла к лоанцу.
- Вон деревья, - указала она в расщелину, где торчали два тощих ствола, укрытые выступом скалы от северных ветров.
- Какие же это деревья! - с досадой сказал Витри, - Их и на половину плота не хватит.
Магиня посмотрела вдоль берега. Его западный край был гол и пуст, но в восточном направлении, там, где кончались скалы Оккадского нагорья, край леса доходил почти до самой воды.
- Туда! - встрепенулась она, но тут же осеклась. - Ты умеешь плавать, Витри?
- Немножко.
- И я - немножко. Там же устье Руны! Нам через него не перебраться.
Лила и Витри все-таки дошли до устья реки, с ревом врывающейся в океан, и убедились, что в этом направлении путь закрыт. Теперь было ясно, что несколько дней назад они пошли не тем берегом. Река, спасшая их от посланца Каморры, стала неодолимым препятствием.
- Там есть два дерева, - сказала опечаленная Лила. - Руби их, а я пойду по берегу и поищу Другие.
