
– Очень милые особы.
– Весьма, – согласился инспектор полиции, – но к нашему делу они не имеют никакого отношения.
– К нашему – безусловно! – заключил профессор и не очень уверенно передвинул пешку.
И вдруг на экране телевизора появился Джип. Двое наблюдателей тотчас же оставили игру.
– Ого! – воскликнул профессор. – Смотрите, мальчишка!
– Мальчишка! Босой! – согласился инспектор полиции. – Интересно, зачем он снял ботинки? Как вы полагаете, профессор?
– Пожалуй, это весьма серьезная улика, – согласился тот. – Может быть, мы поймаем наконец воришку, который вот уже две недели чистит карманы посетителей нашей библиотеки.
– Добрый вечер! – сказал в это время Джип.
Профессор и инспектор полиции удивленно переглянулись.
– Я с удовольствием отмечаю, что вы знаете итальянский язык! – сказал профессор инспектору полиции.
– Весьма признателен за комплимент, но должен заметить, что я не произнес сейчас ни звука!
– Но и я тоже рта не раскрывал!
– Простите за беспокойство, – вмешался с экрана Джип, – не объясните ли вы мне, где я сейчас нахожусь? Меня зовут Джампьеро Бинда, я живу в Милане, на улице Сеттембрини, сто семьдесят пять, квартира четырнадцать…
Два почтенных игрока в шахматы вскочили как по команде и подошли к телевизору.
– Ни с места! – крикнул инспектор полиции Джипу. Он позвонил в колокольчик, и на экране тотчас же появились двое полицейских в мундирах. Они прятались в соседней комнате и теперь выскочили оттуда, чтобы схватить вора и надеть на него наручники. Но, оглядевшись по сторонам, пошарив среди пальто, они остановились в полном недоумении, потому что в гардеробе никого не было!
