
– Нашли что-то подходящее? Это хорошо.
– В шести кварталах отсюда есть магазин спорттоваров, – пояснил полицейский. – Менеджер разрешил мне ее одолжить и при этом проверил, чтоб я записал название магазина.
– Ну разумеется, ведь из этого дела получится реклама. Пойдем, Джил, – Ордас взял меня за руку. Ты должен изучить эту штуку прежде, чем мы ее выключим.
Здесь более не было запахов сада, но в воздухе что-то ощущалось – веяние чего-то давно умершего, не полностью отфильтрованное системой кондиционирования. Ордас провел меня в гостиную.
Она выглядела в точности, как арена чьей-то мистификации.
Внутрикомнатная трава покрывала весь пол гостиной Синклера, от стенки до стенки. Внутри идеального круга в четырнадцать футов между диваном и камином травяной ковер был пожухлым и высохшим. Снаружи трава была нормального зеленого цвета.
В центре круга лежала на спине мумия мужчины, одетого в широкие, испачканные штаны и свитер-водолазку. На вид он был мертв уже месяцев шесть. На запястье, превратившемся в кости, обтянутые коричневой кожей, болтались на витом платиновом браслете большие наручные часы с дополнительными циферблатами. Задняя сторона черепа была проломлена, скорее всего, лежавшим тут же рядом классическим тупым орудием.
Хоть камин и был имитацией, – практически наверняка, сейчас никто не сжигает дерево, – набор каминных инструментов представлял собой настоящий антиквариат девятнадцатого или двадцатого века. На подставке недоставало кочерги. Кочерга лежала внутри круга, в мертвой траве рядом с иссохшей мумией.
Мерцающее головоломное устройство располагалось как раз в центре магического круга.
Я шагнул вперед, и чей-то голос резко произнес:
– Не входите в этот круг на ковре. Это опаснее, чем кажется на первый взгляд.
