- Я сломаю тебе руку. Не отвлекайся. Лилиса?

То, что у него промокли штаны, его не беспокоило: был к этому привычен. Однако он горестно смотрел на пролившееся пиво. Таллия напряглась, кости запястья Бластарда хрустнули, и он перестал сопротивляться.

- Да, я ее знаю.

- Где она живет?

- Живет! Да они нигде не живут, эти ребята. Сегодня они ночуют в бочке, завтра - в канаве. - Бластард взглянул на кувшин. - Выпить бы, - заныл он.

- Это мое пиво, - ответила она, еще сильнее выкручивая ему кисть и размышляя, придется ли ей сломать ее, чтобы выудить сведения. - А ты больше не получишь, пока не расскажешь мне о ней.

- Девчонку было бы легко найти, если бы не война. Сейчас все прячутся.

- Ты должен знать, у кого спросить.

- Они все время исчезают. Их забирают! Продают. - Бластард сплюнул на пол.

"Продают! А я-то думала, что знаю Туркад".

- Выясни! - приказала она.

- Когда спрашиваешь, они исчезают.

Это было вполне понятно, но она не сомневалась, что он может найти Лилису, если захочет. Несмотря на пьянство, Бластард был влиятельным человеком в среде бездомных бродяг. Как же ей заставить его помочь? Какое обещание он не нарушит, находясь вдали от нее?

Таллия еще больнее сжала его запястье, холодно глядя в налитые кровью глаза.

- Скажи мне точно, что я должна сделать, чтобы ее найти, - попросила она, подчеркивая каждое слово. - С кем мне нужно поговорить, на кого сослаться. Потом ты отправишься в камеру и в темнице не получишь до моего возвращения ничего, кроме воды. Если я не вернусь или вернусь без Лилисы, Мендарк забудет, что ты там. Думаю, тебе известно, каким мстительным он может быть.

Бластард понял, что она имеет в виду. Он пристально взглянул на нее: Таллия была полна решимости. Потом посмотрел на кувшин.

- После того, как ты мне скажешь, - тихо пообещала Таллия.

Он снова заколебался, мучаясь от желания выпить и пытаясь не встречаться с Таллией глазами. Через несколько минут он вытер нос тыльной стороной ладони, размазав кровь по щеке, и вдруг забормотал.



25 из 487