
- Сэр, должен ли я подтвердить прием? - Голос лейтенанта Фира звучал бесстрастно, но яркие искорки, мелькавшие у него в глазах, выдавали удовольствие от того, что начальник попал в весьма затруднительное положение. Несмотря на субординацию, лейтенант, будучи несколько старше возрастом, считал, как, впрочем, и многие другие, что Толлер так быстро получил звание капитана только потому, что происходил из влиятельного семейства. Было видно, что стычка между двумя привилегированными персонами доставляет ему истинное наслаждение.
- Разумеется, подтвердите, - кивнул Толлер, скрывая раздражение. - Из какого семейства происходит графиня?
- Она урожденная Дервонай, сэр.
- Хорошо, отбросьте в сторону все эти графские ужимки и обращайтесь к ней как к капитану Дервонай. Передавайте. "Искренне благодарим за любезное предложение, но на данный момент присутствие в районе еще одного экипажа может скорее помешать, нежели помочь. Возвращайтесь на прежний курс и не препятствуйте исполнению приказов, данных самой королевой".
Фир с выражением явного удовлетворения на узком лице принялся пульсировать слова Толлера в сторону другого судна - он сам не ожидал, что неповиновение капитана проявится столь открыто. Ответ не заставил себя ждать.
"Отмечу неучтивость, если не сказать наглость вашего послания. Обещаю не докладывать бабушке о нашей беседе, если вы немедленно удалитесь. Советую быть благоразумным".
- Самоуверенная сучка! - Толлер выхватил у Фира мигалку, настроил ее и защелкал клавишей: - "Считаю более благоразумным предстать перед Ее Величеством по обвинению в неучтивости, нежели в предательстве, которое немедленно вменят мне в вину, стоит нашему кораблю сойти с курса. Вам же от души советую оставить мужские дела и вернуться к вышиванию".
