
- Но, госпожа, я ничего такого не...
- Не спорьте со мной, лейтенант.
- Я же предупреждала, что сначала надо успокоить животное...
- Давайте не будем устраивать здесь следственную комиссию, - перебила Вантара, и дыхание, слетавшее с губ, образовало перед ее лицом клуб белого пара. - Если вы считаете себя таким экспертом в обращении с животными, попробуйте сами справиться с этим ошалевшим мешком костей. У вашего зверя дурная наследственность! - Она развернулась и полетела обратно в сторону своего судна. Толстушка молча проводила ее глазами, а затем повернулась к Толлеру с неожиданной улыбкой:
- Весь смысл в том, что если бы несчастное животное происходило из хорошего стада, оно бы сто раз подумало, прежде чем пинать члена королевской семьи.
Ее шутка показалась Толлеру несколько неуместной.
- Графиня едва избежала опасной раны.
- Графиня сама навлекает на свою голову всяческие неприятности, ответила лейтенант. - Она просто хотела продемонстрировать прирожденную власть над животными, вот и решила в одиночку управиться с синерогом, вместо того чтобы предоставить это специалистам. Она искренне верит в эти аристократические сказки, будто все мужчины благородных кровей еще в колыбели демонстрируют полководческие таланты, а женщины от природы тонко чувствуют искусство...
- Лейтенант! - Раздражение Толлера наконец вырвалось наружу. - Как вы смеете так отзываться о своем начальстве в моем присутствии! Вы что, не понимаете, что за подобные разговоры полагается наказание?!
Девушка изумленно распахнула глаза, и на лице ее отразилось разочарование и покорность.
- Неужели и вы тоже?.. О нет, только не это!
- Что вы имеете в виду?
- Каждый мужчина, встретившийся с ней... - Она секунду помедлила, а потом решительно тряхнула головой. - А я-то думала, после того рапорта... Вам известно, что прекрасная графиня Вантара сделала все возможное, чтобы вас сместили с должности капитана?
