
– Что ты сказал?
– Анак оэ на? – отчетливо проговорил он вопросительным тоном.
– Что?
– Анак оэ на? Эрто син балурем сингалету экон?
– Что это ты говоришь?
Я едва удерживался, чтобы не расхохотаться, и в то же время во мне нарастало беспокойство.
Он пристально поглядел на меня, и непонятный страх отразился в его глазах. Словно делая над собой отчаянное усилие, он проговорил наконец:
– Где я? Что со мной случилось?
– Ну вот, это уже лучше! Ты в клинике доктора Прюньера, который стоит рядом со мной. Ночью тебя поразила молния, но, похоже, все обошлось. Ты скоро поправишься.
– А тот, другой?
– Кто другой? Механик? С ним ничего не случилось.
– Нет, не механик. Другой, который со мною…
Он говорил медленно, как в полусне, с трудом подбирая слова.
– Но с тобой больше никого не было!
– Не знаю… Я устал…
– Не разговаривайте с ним больше, месье Перизак – вмешался доктор. – Ему нужен полный покой. Завтра или послезавтра, я думаю, он сможет вернуться к себе.
– Тогда я пойду, – сказал я Полю. – Буду ждать у тебя.
– Да, жди меня… До свидания, Кельбик.
– Какай я тебе Кельбик! – возмутился я.
– Да, правда… Извини меня, я так устал!
На следующий день ко мне заехал доктор.
– Пожалуй, будет лучше перевезти его домой, – сказал он. – Ночь прошла беспокойно, он все время звал вас: бредил, произносил какие-то непонятные слова вперемежку с французскими. Он твердит, что белые стены больницы – это стены морга Здесь, у себя, в привычной обстановке, он поправится гораздо скорее.
Старая экономка прибрала в спальне, и вскоре мы уже укладывали Поля на огромную, сделанную специально по его росту кровать. Я остался с ним. Поль проспал до темна, а когда проснулся, я сидел у его изголовья. Он долго рассматривал меня, потом сказал:
