По Эдгар Аллан

Без дыхания

Эдгар Алан По

Без дыхания

(Рассказ не для журнала "Блэквуд" {1*} и отнюдь не из него)

О, не дыши и т. д.

"Мелодии" Мура {2*}

Самая жестокая судьба рано или поздно должна отступить перед тою неодолимой бодростью духа, какую вселяет в нас философия, - подобно тому, как самая неприступная крепость сдается под упорным натиском неприятеля. Салманассар {3*} (судя по священному писанию) вынужден был три года осаждать Самарию, но все же она пала. Сарданапал {4*} (см. у Диодора {5*}) целых семь лет держался в Ниневии, но это ни к чему не повело. Силы Трои истощились через десять лет, а город Азот, - Аристей {6*} в этом ручается словом джентльмена, - тоже в конце концов открыл Псамметиху {7*} свои ворота, которые держал на запоре в течение пятой части столетия.

* * *

- Ах ты гадина! ах ты ведьма! ах ты мегера, - сказал я жене наутро после свадьбы, - ах ты чертова кукла, ах ты подлая, гнусная тварь, клоака порока, краснорожее исчадие мерзости, ах ты, ах ты... - В тот самый миг, когда я встал на цыпочки, схватил жену за горло и, приблизив губы к ее уху, собрался было наградить ее каким-нибудь еще более оскорбительным эпитетом, который, будучи произнесен достаточно громко, должен был окончательно доказать ее полнейшее ничтожество, - в тот самый миг, к своему величайшему ужасу и изумлению, я вдруг обнаружил, что у меня захватило дух.

Выражения: "захватило дух", "перехватило дыхание" и т. п. довольно часто употребляются в повседневном обиходе, но я, bona fide {По чистой совести (лат.).}, никогда не думал, что ужасный случай, о котором я говорю, мог бы произойти в действительности. Вообразите - разумеется, если вы обладаете фантазией, - вообразите мое изумление, мой ужас, мое отчаяние!

Однако мой добрый гений еще ни разу не покидал меня окончательно. Даже в тех случаях, когда я от ярости едва в состоянии владеть собой, я все же сохраняю некоторое чувство собственного достоинства, et le chemin des passions me conduit (как лорда Эдуарда {8*} в "Юлии") a la philosophic veritable {И дорога страстей ведет меня к истинной философии (франц.).}.



1 из 18