
– Мертв, – повторил я, пристально глядя ему в глаза. – Мертв, Пел.
Он тоже, не отрываясь, смотрел на меня, и я отпустил его.
– Мертв? – послышался его шепот. Пел прислонился к выкрашенной в белый цвет стене коридора. К нему двинулась было медсестра, но я сделал ей знак остановиться.
– Просто оставьте его ненадолго в покое, – сказал я и снова повернулся к двум дорсайским офицерам, которые теперь проверяли, хорошо ли закрыта дверь.
– Если вы поедете в комиссариат полиции, – предложил я, – мы сможем начать охоту за тем, кто это сделал.
Чарли коротко взглянул на меня. Его лицо утратило дружелюбное выражение, однако не было на нем и следа шока или ярости.
– Нет, – спокойно проговорил он. – Мы должны доложить о случившемся.
Он вышел, следом за ним Чжу, двигаясь столь быстро, что мне пришлось бежать, чтобы не отстать от них. Оказавшись на улице, они снова сели в полицейскую машину. Чарли – за руль. Я забрался на заднее сиденье и почувствовал кого-то рядом с собой. Это был Пел.
– Пел, – сказал я. – Лучше останьтесь...
– Нет. Слишком поздно, – ответил он. И действительно, Чарли уже тронул машину с места. Он, как истинный дорсаец, обладал быстрой реакцией, поразительной смелостью и хладнокровием. Он вел машину так же быстро, как Пел, но не как сумасшедший. Тем не менее большую часть поездки я крепко держался за край сиденья, поскольку благодаря этим качествам Чарли находил такие просветы в движении, где – я мог бы поклясться – проехать было невозможно.
Мы остановились перед зданием штаб-квартиры экспедиционных сил. Чарли прошел мимо охранника, который сразу же замолчал, узнав двоих из нас.
– Нам нужно поговорить с командующим, – сказал Чарли. – Где Грим?
– Вместе с мэром Бловена и посланником экзотов. – Охранник, который не был дорсайцем, слегка заикался. Чарли повернулся, собираясь уйти. – Подождите... сэр, я имел в виду, что они здесь, в кабинете командующего.
