- Боюсь, что нет. Он часто шлет мне письма, жалуется на свое состояние.

- Я уверен, что мертвые тоже могут быть обузой. Однако траур очень идет тебе, Мейстрал.

- Спасибо. А ты элегантен, как всегда. Хотя я не уверен, что тебе так уж идет этот твой "монокль". По-моему, ты недостаточно стар для такого жеманства.

Этьен понизил голос:

- К сожалению, это косметика. Женщина-Перл вызвала меня на дуэль на Малой Вересковой Пустоши и проткнула мне глаз. Сапог соскользнул, черт побери. Вокруг имплантанта все еще осталось несколько ссадин. - Он на минуту замолчал, словно вдруг забеспокоился: - А ты разве не слышал об этом?

- Боюсь, что нет. Я только закончил долгое путешествие и отстал от свежих новостей.

- А, - Этьена, казалось, это успокоило. - Возьми меня под руку и составь мне компанию. Похоже, жители города несколько стесняются.

Мейстрал двинулся в ногу с Этьеном. Местные жители расступались перед ними в некотором благоговейном страхе.

- Меня это не удивляет, - заметил Мейстрал. - Сколько лет прошло с тех пор, как члены Диадемы приезжали сюда с визитом?

- Сорок стандартных. И если судить по виду этого городишки, я даже понимаю, почему.

Мейстрал дипломатично промолчал. К чести его учителей, он бросил лишь мимолетный взгляд вверх, чтобы убедиться, что ни один из информационных шаров не подслушал этой реплики. Этьен продолжал, и то, как он строил фразы, свидетельствовало о его раздражении.

- Здесь у них не столько прием, сколько желание выразить свою готовность, если ты понимаешь, о чем я. Слишком много пиетета.

- Ну, я уверен, в твоем обществе они скоро научатся расслабляться.

- Мой дорогой Мейстрал, я вовсе не ЖЕЛАЮ, чтобы они расслаблялись. Мне не годится быть их соседом, предполагается, что я должен быть богом.

Любому, получившему в глаз рапирой, а потом узнавшему, что его старинный знакомый об этом даже не слышал, можно простить некоторую брюзгливость, подумал Мейстрал, даже если эта брюзгливость непоследовательна. Мейстрал пожал плечами.



3 из 213