— У нас в школе был учитель физкультуры, который говорил очень похожие вещи, — съехидничал Джейсон. — Вы, случайно, не работали в Гримсвудской общеобразовательной школе?

На электронном переводчике Бентли вспыхнул синий огонек, и он на мгновение замолчал, внимательно анализируя перевод только что произнесенных Джейсоном слов. Юмор не относился к числу вещей, в которых круллены когда-либо испытывали необходимость, а сама структура их языка практически не позволяла его выразить. В течение нескольких секунд Бентли мужественно пытался вникнуть в суть мысли жителя теперь уже далекой Земли, затем оставил все попытки, снова переключив внимание на более важные вопросы.

— Я с интересом понаблюдаю за тем, как ваше так называемое чувство юмора поможет вам справиться с разрядом моего нервно-паралитического манипулятора, — сказал он, направляя свой псевдофонарик прямо на голову Джейсона. Круллен уже едва не нажал на самую большую, самого зловещего вида кнопку, когда гнетущую тишину прервало тревожное завывание далекой сирены. Бентли посмотрел на запястье — если можно так сказать — одной из конечностей, на котором красовалось какое-то устройство явно коммуникативного характера, и на короткое мгновение черты «лица» инопланетянина исказились выражением, которое можно было истолковать скорее всего как беспокойство.

— Прошу меня извинить, — произнес он. — Похоже, что случилось нечто непредвиденное, так что нам придется завершить нашу беседу чуть позже. А пока я предлагаю вам самым серьезным образом обдумать ваше положение. Вы существенно его облегчите, если все-таки решитесь на сотрудничество.

С этими словами круллен повернулся и поспешил к выходу. Дверь комнаты автоматически распахнулась, на мгновение открыв взгляду причудливое переплетение бесчисленных тоннелей с ярко раскрашенными стенами. В следующую секунду Бентли исчез.



19 из 236