
— И как продвигаются поиски языка?
— Трудно сказать. Суть его задачи такова, что никто не сможет понять, что он делает, пока он не закончит работу. Но ведет он себя более чем уверенно.
— Судя по тому, что вы рассказали, недурная работенка. Может, мне предложить себя на должность начальника отдела глобальной стратегии?
— Может, и стоит. Все равно вам какая-то работа нужна.
— Так что, всех уволили или только меня одного?
— Вообще-то уволят всех. Лабораторию закроют, затем подвергнут полной дезинфекции и превратят в роскошный туристический центр. Это одно из условий нашей внесудебной договоренности с местными жителями.
— Я даже не слышал ни о какой внесудебной договоренности. Знаете, очень многие до сих пор возмущаются.
— Да, конечно, недобрых чувств по-прежнему хватает, — согласился Стив. — У нас, например, довольно прохладные отношения с местным садоводческим обществом. Но они наверняка наладятся. Время — великий лекарь, и каждый будет щедро вознагражден. — Стив вновь белозубо улыбнулся. — Может быть, вы хотите узнать что-нибудь еще?
— Нет, — ответил Джейсон, неуклюже поерзав на стуле. — Пожалуй, нет.
— Тогда я вас больше не задерживаю, — произнес Стив и вернулся к записям в блокноте.
Вот так всего через двадцать минут Джейсон Блэк сдал пропуск охраннику на воротах лабораторного комплекса и остановился на мгновение, обиженный и озадаченный, со своими немногими пожитками в пластиковом пакете и неожиданно щедрым чеком выходного пособия в кармане. Остановился и задумался, куда девать этот неожиданный свободный день.
