Макинтош. А зачем вы его украли? Я специально спустился в бар, чтобы дать вам время провести операцию. А вы ее фактически провалили.

Билл. Что значит "провалили"? Мы что, подобрали его на улице?

Френк. Мы взяли его в вашем номере. Откуда мы могли знать, что это не ваш родственник? Он отвечал на чистом английском языке. Возраст тот же...

Мак-Доннел. Вы не должны были этого допустить.

Макинтош (нервно). Как? Я вас спрашиваю, как я не должен был этого допустить? Спрятаться в ванной комнате и ждать, пока вы выкрадете ребенка? Мы договорились точно. Самолет прилетает в восемнадцать ноль-ноль. Мы едем в отель авиакомпании и останавливаемся там на ночь. Номер комнаты я сообщаю швейцару по имени Чарли. Ваши люди поднимаются в грузовом лифте и забирают мальчика.

Билл. Мы так и сделали.

Макинтош. Так да не так.

Мак-Доннел. Кто мог предположить, что ваш Джордж успеет встретить этого русского, пристанет к нему да еще пригласит его к себе в гости. А потом уйдет.

Звонок телефона. Все замолкают. Следят за подошедшей к

телефону Жаклин.

Ну, что там? Кто?

Жаклин. Гонзалес. Все в порядке. Согласие получено. Условия приняты.

Макинтош (самоуверенно). Я не ждал ничего иного. Теперь важно, чтобы лично я выпутался из этой истории. Все-таки я отвечал за малыша.

Мак-Доннел. Надеюсь, вы не торопитесь заявить в полицию?

Макинтош. Знаете ли, я не люблю сенсаций.

Мак-Доннел. Мы тоже.

Макинтош. Я ограничился звонком в Сан-Франциско и посоветовал Ричарду не поднимать пока лишнего шума. Кроме газетной шумихи, это все равно ничего бы не дало и только осложнило бы наши взаимоотношения. Я рекомендовал ему выждать сорок восемь часов.

Мак-Доннел. Разумный совет.



16 из 34