
— А кто остальные? — спросила Кэти.
— Остальные — те же. Только вместо Флинта — какой-то Кипли.
— А кто это такой? — спросил Фред.
— Я не в курсе, — в один голос сказали Кэти и Алисия.
— Я в курсе, — мрачно отозвалась Рея. — Кипли был нападающим в сборной Дурмстранга. А туда кого попало не берут. Один Крам чего стоит…
Все как-то слегка приуныли.
— Но есть один положительный момент, — ободрила всех Рея. — Его метла развивает большую скорость, за счет чего уступает в маневренности.
— А кто-нибудь знает о слабых сторонах Крэбба и Гойла? — спросила Анджелина. И тут же добавила. — Разумеется, о других слабых сторонах, помимо дефицита интеллекта.
— Если кто и знает, то Гарри, — пожала плечами Алисия.
И тут на лестнице, ведущей в спальни мальчиков, показался Гарри.
— Вспомнишь Гарри — здравствуй, Гарри! — прокомментировал Фред, и все, включая объект шутки, засмеялись.
Около восьми часов утра гриффиндорцы вошли в Большой зал. Слизеринцы при этом стали издавать рвотные звуки. Стивен помахал Рее, из-за чего получил несколько уничтожающих взглядов.
Никто из игроков есть не хотел, и ребята просто отсидели свои десять минут.
— Ладно, если все сыты — пойдемте на поле, — сказала затем Анджелина.
Игроки взяли свои метлы, которые предусмотрительно принесли в зал, и вышли под аплодисменты учеников Гриффиндора, Когтеврана и Пуффендуя.
Голова Реи вынырнула из горловины спортивной мантии. Она оглядела раздевалку гриффиндорской сборной. За время тренировок эта небольшая комната стала для нее почти родной. Лица игроков были серьезными и сосредоточенными. Волнение, которое Рея чувствовала еще прошлым вечером, сейчас достигло, кажется, вселенских масштабов.
