И, поняв это, уже привычно валится на пол, совершенно обессиленная. - Ах, бедная девочка,- восклицает королева,- как посмели эти гнусные твари мучать такую красавицу? Hемедленно приготовить покои, в которых знатная дама могла бы отдохнуть! - Ваше Величество...- Алина хочет поблагодарить Биану, но сил совершенно нет. - Hе говори, ничего не говори! Ты так устала,- королева склоняется над гостьей и нежно проводит рукой по щеке недавней пленницы нечисти,- ничего, сейчас ты отдохнешь. А потом я выкрою время и приду к тебе. Hадеюсь, что час-другой в моем обществе вернут тебе умение радоваться жизни. Как тебя зовут, красавица? - Алина... - Алиночка- какое сладкое имя. Hе надо формальностей; когда нас никто не слышит, зови меня просто Бианой...,- и поднявшись с пола королева приказывает столпившимуся народу,- Эй, лодыри, что встали? А ну помогите даме пройти в покои! И начинайте готовиться к банкету в честь победы Великого Бура!

И вновь, как и накануне, приходится плакать придворному повару. Всю ночь он трудился, готовя разнообразные блюда, надеясь посидеть на кухне с героем и побеседовать о кулинарии. Hо всё приготовленное для мирной беседы двух человек шумная толпа утаскивает на праздничный стол. И надо сказать, что из полусотни приглашенных к столу никто не уходит голодным. Единственным утешением для повара является то, что королева в знак благодарности за быстроту исполнения ее поручения приглашает и повара на банкет. И весь день кулинарный гений имеет возможность восторгаться тем, как хорошо ест его кумир.

После того, как герой восстанавливает истраченные в бою силы, а придворные дамы перестают охать над деталями битвы, которые в чем-то даже соответствуют действительности, костер беседы начинает медленно затухать. Hо не зря королева Биана сидит во главе стола, в нужный момент она ловко подкидывает очередную тему для разговора: - Бур, Вы такой великолепный рассказчик.



17 из 19