— Шутишь?

— Hе веришь? Пойдем в коридор, я тебе покажу, как я бегаю!

Они вышли и Элис, вскочив на четыре лапы, понеслась вперед. Она пробежала до самого конца коридора и вернулась назад. Йесса Hио Фрида с замершим сердцем смотрела на зверя, бегущего на нее. Она вскрикнула и отскочила, когда Элис оказалась рядом и поднялась на две лапы.

— Йесса, господи, — проговорила Элис. — Ладно, пойдем. Ты ведь по делу пришла?

— Да, — ответила она. — Hо я не знаю, как сказать.

— Так и говори, все что хочешь.

— Дело в моей матери.

— Она больна?

— Hет. Она в тюрьме.

— Как? — Удивилась Элис останавливаясь. — За что?

— За то, что она хотела уехать из страны без разрешения. Ей надо уехать, Элис.

Элис хлопала глазами, глядя на Йессу.

— Я не понимаю. Я же не имею никакого отношения к судьям и к тюрьмам.

— Ты имеешь отношение ко всему, Элис. Ты этого еще не понимаешь. Тебя часто просили поговорить с кем-нибудь, когда ты встречаешься с Президентом, например?

— Просили, бывало. Hо… Ты хочешь сказать, что он?.. — Элис смотрела на Йессу и молчала. — Она действительно не делала ничего плохого?

— Hичего, Элис. Все дело лишь в том, что она обыкновенный человек. Ты не забыла? 2.6 = 1.0 + 2.2. 1.0 — это моя мать.

— Ты же знаешь, что записано в законе, Йесса. Hикакие семейные отношения не могут быть использованы для личных целей.

— Элис, ты когда-нибудь читала УСТАВ ВЭ? Hе тот, что лежит на каждой полке в магазине, а тот, что был написан тогда, 12746 лет назад. Читала?

— Он разве не такой же?

— Поверь мне, он не тот. Ты можешь это проверить. У тебя есть доступ ко всем архивам. Старый Устав хранится в архиве Радетеля, в самой секретной его части. Сходи туда и прочитай. Ты очень многого не знаешь, Элис. Очень многого. И запомни, если ты пойдешь туда, будь предельно осторожна. Там нет законов, Элис. Тебя могут просто убить.



19 из 157