Волков Сергей

Великое Лихо

Сергей ВОЛКОВ

Великое Лихо

Роман в двух книгах

Моим родителям

с благодарностью...

АВТОРСКОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ ИЛИ

"ПОЧЕМУ Я РЕШИЛ НАПИСАТЬ ЭТУ КНИГУ"

Фэнтези увлекало меня давно, практически с того момента, как впервые довелось самостоятельно прочесть более-менее объемную книгу. Тут я явно не одинок - миллионы тогда ещё советских мальчишек и девчонок "болели" тем же, предпочитая захватывающие приключения фантастических героев в выдуманных мирах безголовым всадникам Майн Рида и гениальным профессорам Жюля Верна.

Но вот беда - в те годы фэнтези у нас по какой-то необъяснимой причине считалось чуждой, вредной, и даже опасной литературой. Приходилось довольствоваться малым - "Трудно быть богом" Стругацких, кое-что из Кира Булычева, совсем уж детские романы Анатолия Волкова о приключениях Элли в Волшебной стране, а также хотя бы чуть-чуть похожие на фэнтези книги Вальтера Скотта, Джонатана Свифта и Мэри Стюарт.

Однако у всех нас (поклонников жанра) почему-то жила в сердцах непоколебимая уверенность - существуют где-то захватывающие романы, населенные отважными героями, ужасными чудовищами, магическими превращениями, драматическими коллизиями и т.д., и т.п.

"Железный занавес" меж тем трещал по всем швам, и вот в один действительно прекрасный день каким-то образом, видимо, через дыры от отлетевших заклепок, в нашу Страну Советов занесло Толкиеновского "Хоббита". Это было что-то! Хорошо помню, как взрослые люди, "доценты с кандидатами", в курилках восторженно обсуждали совершенно детскую, по сути, книгу, охали и ахали: "Вот, оказывается, какие на самом деле эльфы! А гномы! А эти... как их... гоблины! Ух ты!"

Как писали в титрах старых фильмов - прошло время. Занавес рухнул, и к нам широким потоком хлынули настоящие сокровища. Муркок и Желязны, Урсула Ле Гуин и Фармер, Саймак и конечно же САМ, Дж. Р. Р., "Великий и Непревзойденный".



1 из 326